Je bekijkt nu een snelle versie voor mobiel internet.
Voor de volledige versie ga naar de desktop versie.
Vandaag 15 mei verschijnt een bijzonder boek bij Uitgeverij Prometheus: De vindtocht van Cees Oosterwijk.
In de Vindtocht zijn drie QR-codes te vinden die gescand kunnen worden met een smartphone. Deze codes verwijzen naar korte films die te maken hebben met het verhaal en die het lezen daarvan ook op zichzelf tot een avontuurlijke vindtocht maken. Op deze manier verenigt Cees Oosterwijk de drie kunstvormen literatuur, film en muziek. Dit is de eerste keer dat techniek en literaruur op deze unieke wijze gecombineerd worden.
De uitgever stelt een exemplaar beschikbaar voor de winnaar met het juiste antwoord op de vraag:
Wat is de naam van het collectief dat hij samen met Frédérique Bijl vormt?
Vergeet bij je antwoord niet je inlognaam en adresgegevens te vermelden, zodat we zorg kunnen dragen voor het verzenden van de prijs.
Alsof het voorbij is door Julian Barnes, vertaald uit het Engels door Ronald Vlek (Atlas)
Geluk als het geluk ver te zoeken is door Wilhelm Genazino, vertaald uit het Duits door Gerrit Bussink (Atlas)
De kaart en het gebied door Michel Houellebecq, vertaald uit het Frans door Martin de Haan (De Arbeiderspers)
C door Tom McCarthy, vertaald uit het Engels door Auke Leistra (De Bezige Bij)
De waarheid omtrent Marie door Jean-Philippe Toussaint, vertaald uit het Frans door Marianne Kaas (Prometheus)
De prijs bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver van het bekroonde boek. Bijzonder is ook dat de vertaler van het bekroonde boek in de prijzen valt: hij of zij ontvangt een bedrag van € 2.500.
Winnaar bekend!
Graag willen we Marlies van der Schoor van harte feliciteren met het winnen van een exemplaar 'Help me herinneren'.
Namens het Dizzie Team veel leesplezier!
- - -
Door welke schrijver was de titel van het boekenweekgeschenk van Bernlef ingegeven?
- - -
Antwoord: Louis Couperus.
De vijf genomineerden voor de Europese Literatuurprijs zijn bekendgemaakt. De prijs wordt dit jaar voor de tweede keer uitgereikt aan het beste boek in vertaling. De schrijver deelt de eer met de vertaler.